Frühling. Laut.

Das internet ist faszinierend. Erstaunlich. Vielfältig. Inspirierend.

Eine Freundin ist dort über dieses Bild gestolpert.
Spring. Loud.

The internet is fascinating. Amazing. Multifarious. Inspiring.

A friend fell over this picture.

Es ist aus dem Buch „Was macht das Blättertier denn hier“ von Eva Häberle, einer Fotografin. Diese habe ich gefragt, ob ich das Bild in Stoff verwirklichen darf. 

Das Ergebnis sieht so aus:
It’s from the book „Was macht das Blättertier denn hier“ by Eva Häberle, a fotographer. I asked her if I could make it with fabrics.

And this is the result:

Es hat riesig Spaß gemacht das Foto umzusetzen, die Formen richtig zu zeichnen, Stoffe zu suchen, und natürlich zu nähen.
I had a lot of fun making it, getting the lines just right, pocking the fabric and naturally sewing it.

Ein Ausflug an den Bodensee

Wir haben ein verlängertes Familien Wochenende am Bodensee verbracht, das war aber schon vor Ostern, deswegen gab es an dem Wochenende auch keinen Beitrag.

Und anstatt dauernd alte Sachen zu zeigen, wollte ich euch kurz mitnehmen.



An outing to Lake Constance

We spent a long weekend with the family at the lake, that was before Easter, the reason for not posting then.

And instead of showing you old stuff I want to take you with me.



Das Ufer vom Hotel.

This is the coast at the hotel.

Und das ist das Hotel.

And this is the Hotel.

Mit Zeppelin.

Und einem genialen Schwimmbad, das wir nur für uns hatten.

And a fabulous pool we had to ourselfs.

Per Schiff ging es nach Meersburg, in die alte Burg hinein, leider habe ich dort keine Fotos gemacht.

We went by ship to Meersburg and into the old castle, sadly I didn’t take any pictures there.

Am nächsten Tag waren wir dann bei den Pfahlbauten in Unteruhldingen. Da gibts mehr Fotos… 

The next day we went to the stake houses at Unteruhldingen where I took more fotos….

Teilweise kamen wir uns vor wie in der Südsee.
In some places we felt like being in the south sea.